La Parfaite Grammaire Royale Françoise & Allemande, Das ist: Vollkomene Königl. Frantz. Teutsche Grammatica, : Mit neuen und sehr nützlichen Reguln, Nebst einem verbesserten Wörter-Buche, manierlichen Gesprächen und zierlichen Redens Arten, auserlesenen Sprüchen, [...] / verfasset vom Hrn. des Pepliers, Acad. Mitgliede. Leipzig : Weidmann, 1717
Content
- PDF Front cover
- PDF Title page
- PDF Vorerinnerung Zu der gegenwärtigen neuen Ausfertigung des Herrn Rondeau.
- PDF Vorrede An den günstigen Leser.
- PDF Besondere Art, Die allhier vorgeschriebene Lehr-Art nützlich zu gebrauchen.
- PDF [1] Introduction à la Grammaire Royale, Pour apprendre à lire & à prononcer la langue Françoise, Das ist: Einleit- und Anweisung Zu der Königl. Grammatic, Wie man die Französische Sprache soll lernen lesen und ausprechen.
- PDF [1] Sectio I. Von denen Buchstaben und ihrer Eintheilung.
- PDF 3 Sectio II. Vom Gebrauche und Aussprache der Vocalium.
- PDF 5 Sectio III. Vom Gebrauche und Aussprache derer Diphthongorum, sowohl wenn sie allein stehen, als auch wenn sie Consonantes bey sich haben.
- PDF 7 Sectio IV. Vom Gebrauche und Aussprache der Triphthongorum, ohne und mit Consonanten.
- PDF 7 Sectio V. Vom Gebrauche und Aussprache der Consonantium, im Anfange und Mittel der Wörter.
- PDF 10 Sectio VI. Von Aussprache der Consonantium am Ende des Worts.
- PDF 14 Sectio VII. Von Bindung der Sylben und Wörter.
- PDF 17 Sectio VIII. Von den Accenten.
- PDF 18 Sectio IX. Von den übrigen Signaturen, so beym Lesen vorkommen und in Acht zu nehmen, als Apostrophus, Diæresis, Divis, Comma, Punctum, Colon, Semicolon.
- PDF 20 Der Neuen Königlichen Frantzösischen Grammaire Erster Theil, Von der Etymologie, oder Von einzeln Wörtern.
- PDF 20 Caput I. Von Eintheilung der Wörter, und was sonst dabey in Acht zu nehmen.
- PDF 21 Cap. II. Von dem Articulo.
- PDF 23 Cap. III. Von dem Nomine.
- PDF 23 Sectio I. Was und wie mancherley das Nomen sey.
- PDF 24 Sectio II. Was zur Declination des Nominis gehöre, und besonders von der Formation des Numeri Pluralis.
- PDF 25 Sectio III. Schemata Declinationis durch alle Articul.
- PDF 28 Sectio IV. Woraus das Genus Nominis Substantivi zu erkennen.
- PDF 30 Sectio V. Wie man aus einem Substantivo Masculini Generis ein Substantivum Fœminini Generis machen kan.
- PDF 31 Sectio VI. Von dem Genere Adjectivorum, und wie bey den Adjectivis die Motion oder Formation des Generis Fœminini aus dem Masculino geschehen muß.
- PDF 33 Sectio VII. Von dem Diminutivis.
- PDF 33 Sectio VIII. Von der Comparation der Adjectivorum.
- PDF 35 Sectio IX. Von den Nominibus Numeralibus.
- PDF 38 Cap. IV. Vom Pronomine, und von dessen verschiedenen Gattungen.
- PDF 39 Sectio I. Von den Pronominibus Personalibus,
- PDF 40 Sectio II. Von den Pronominibus Possessivis.
- PDF 42 Sectio III. Von den Pronominibus demonstrativis.
- PDF 43 S[e]ctio IV. Von den Pronominibus Relativis.
- PDF 44 Sectio V. Von den Pronominibus Interrogativis.
- PDF 45 Sectio VI. Von den Pronominibus Indefinitis.
- PDF 46 Caput V. Vom Verbo.
- PDF 46 Sectio I. Von den verschiedenen Gattungen der Verborum.
- PDF 47 Sectio II. Von der Formatione Temporum Simplicium.
- PDF 48 Sectio III. Von den Temporibus Compositis, und wie solche formiret werden.
- PDF 50 Sectio IV. Von der Conjugation der Verborum Auxiliarium.
- PDF 50 I. Verbum Auxiliare Activum Avoir, haben.
- PDF 53 II. Verbum Auxiliare Passivum Etre, Seyn oder Werden.
- PDF 56 Sectio V. Von den Conjugationibus Verborum Regularium Activorum.
- PDF 56 Die I. Conjugation. Aimer, Lieben.
- PDF 59 Die II. Conjugation. Batir, Bauen.
- PDF 62 Die III. Conjugation. Devoirs, Sollen.
- PDF 66 Die IV. Conjugation. Vendre, verkauffen.
- PDF 69 Sectio VI. Von der Conjugation der Verborum Regularium Passivorum.
- PDF 72 Sectio VII. Von den Verbis Neutris.
- PDF 72 Sectio VIII. Von den Verbis Reciprocis.
- PDF 76 Sectio IX. Von den Verbis Impersonalibus.
- PDF 77 Sectio X. Von den Verbis Irregularibus oder Anomalis.
- PDF 88 Sectio IX. Von den Verbis Defectivis.
- PDF 88 Cap. VI. Vom Participio.
- PDF 89 Cap. VII. Von dem Adverbio.
- PDF 96 Cap. VIII. Von der Præposition.
- PDF 98 Cap. IX. Von den Conjunctionibus.
- PDF 99 Cap. X. Von den Interjectionibus.
- PDF 101 Der Neuen Königlichen Frantzösischen Grammaire Anderer Theil, Von dem Syntaxi oder Zusammenhange der Wörter.
- PDF 101 Caput I. Von der Ordnung, nach welcher die Partes Orationis, oder Stücke und Theile einer Rede auf einanderfolgen müssen.
- PDF 113 Cap. II. Von dem Syntaxi derer Articul.
- PDF 122 Cap. III. Vom Syntaxi der Nominum.
- PDF 122 Sectio I. Vom Syntaxi Nominum Adjectivorum.
- PDF 130 Sectio II. Von dem Syntaxi der Nominum Substantivorum.
- PDF 148 Cap. IV. Vom Syntaxi und Gebrauche der Pronominum.
- PDF 148 Sectio I. Von den Pronominibus Personalibus.
- PDF 155 Sectio II. Von den Pronominibus Possessivis.
- PDF 157 Sectio III. Von den Pronominibus Demonstrativis.
- PDF 158 Sectio IV. Von den Pronominibus Interrogativis.
- PDF 160 Sectio V. Von denen Pronominibus Relativis.
- PDF 166 Sectio V. Appendix. Von denen Particulis Relativis.
- PDF 174 Sectio VI. Von einigen Pronominibus Indefinitis.
- PDF 175 Cap. V. Von dem Syntaxi Verborum.
- PDF 175 Sectio I. Vom Gebrauche der Temporum im Indicativo.
- PDF 175 Subsectio I. Vom Præsente Indicativi.
- PDF 178 Subsectio II. Von dem Præterito Imperfecto Indicativi.
- PDF 180 Subsectio III. Von dem Perfecto Simplici oder Definito.
- PDF 185 Subsectio IV. Von dem Præterito Composito oder Indefinito.
- PDF 189 Subsectio V. Von dem Præterito Plusquamperfecto.
- PDF 191 Subsectio VI. Von dem ersten Paulo-Plusquamperfecto.
- PDF 193 Subsectio VII. Von dem andern Paulo-Plusquamperfecto.
- PDF 194 Subsectio VIII. Von dem Futuro.
- PDF 196 Sectio II. Von dem Gebrauche des Imperativi.
- PDF 196 Sectio III. Von dem Gebrauche der Temporum im Optativo und Conjunctivo.
- PDF 196 Subsectio I. Von dem Præsente Optativi und Conjunctivi.
- PDF 199 Subsectio II. Von dem ersten Imperfecto Optativi und Conjunctivi.
- PDF 200 Subsectio III. Von dem andern Imperfecto Optativi und Conjunctivi.
- PDF 203 Subsectio IV. Von dem Præterito Perfecto Conjunctivi.
- PDF 204 Subsectio V. Von dem ersten Plusquamperfecto Conjunctivi.
- PDF 206 Subsectio VI. Von dem andern Plusquamperfecto Conjunctivi.
- PDF 208 Subsectio VII. Von dem Futuro Conjunctivi.
- PDF 209 Subsectio VIII. Von der Construction so wohl des Indicativi, als Conjunctivi mit der Conjunction Que.
- PDF 216 Sectio IV. Von dem Gebrauche der Temporum im Infinitivo.
- PDF 216 Subsectio I. Vom Præsente und Imperfecto Infinitivi.
- PDF 226 Subsectio II. Von dem Perfecto und Plusquamperfecto Infinitivi.
- PDF 227 Sectio V. Vom Gebrauche des Supini.
- PDF 232 Sectio VI. Von dem Gebrauche der Gerundiorum.
- PDF 235 Sectio VII. Allgemeine Reguln.
- PDF 235 Die erste Regul.
- PDF 236 Die andere Regul.
- PDF 236 Die dritte Regul.
- PDF 238 Die vierdte Regul.
- PDF 239 Die fünffte Regul.
- PDF 239 Die sechste Regul.
- PDF 240 Die siebende Regul.
- PDF 241 Die achte Regul.
- PDF 244 Die neunte Regul.
- PDF 246 Die zehnte Regul.
- PDF 247 Die eilffte Regul.
- PDF 248 Die zwölffte Regul.
- PDF 249 Die dreyzehnte Regul.
- PDF 250 Die vierzehnte Regul.
- PDF 250 Die funffzehnte Regul.
- PDF 251 Die sechzehnte Regul.
- PDF 251 Die siebzehnte Regul.
- PDF 252 Die achtzehnte Regul.
- PDF 253 Die neunzehnte Regul.
- PDF 254 Die zwantzigste Regul.
- PDF 254 Die ein und zwantzigste Regul.
- PDF 256 Die zwey und zwantzigste Regul.
- PDF 256 Die drey und zwantzigste Regul.
- PDF 260 Die vier und zwantzigste Regul.
- PDF 261 Die fünff und zwantzigste Regul.
- PDF 265 Caput VI. Von dem Syntaxi Participiorum.
- PDF 265 Sectio I. Vom Gebrauche des Participii im Præsente und Præterito.
- PDF 267 Sectio II. Vom Gebrauche des Participii im Futuro.
- PDF 272 Cap. VII. Vom Syntaxi Adverbiorum.
- PDF 274 Cap. VIII. Von dem Syntaxi der Præpositionen.
- PDF 280 Caput IX. Von dem Syntaxi der Conjunctionen.
- PDF 287 Caput X. Von dem Syntaxi der Interjectionum.
- PDF 297 Der Neuen Königl. Frantzösischen Grammaire Erster Anhang. Curieux Recueil Des Mots Allemands & François: Das ist: Ein schönes Deutsch Frantzösisches Wörter-Buch.
- PDF 297 I. Recueil des Substantifs les plus-familiers & les plus-usitez. Auszug der gemeinsten und gebräuchlichsten Substantivorum.
- PDF 297 I. Von geistlichen Sachen, wie auch vom Himmel und den Elementen, Des choses Theologiques, du Ciel & des Elemens.
- PDF 299 II. Von der Zeit und Jahrs-Zeiten, Du tems, & des Saisons.
- PDF 299 III. Von den Monathen und Tagen in der Woche, Des Mois & des Jours de la femaine.
- PDF 300 IV. Namen der Fest-Tage, Noms de Fêtes.
- PDF 300 V. Namen der Völcker, Noms des Nations.
- PDF 301 VI. Namen der vornehmsten Meere, Seen und Flüsse, Noms des plus considerables mers, lacs & riviéres.
- PDF 302 VII. Namen der vornehmsten Städte und etlicher Länder, Noms de plus confiderables villes & païs.
- PDF 306 VIII. Männer- und Weiber-Namen, Nomes d’hommes & de femmes.
- PDF 308 IX. Die Metalle, Les Metaux.
- PDF 308 X. Die Farben, Les Couleurs.
- PDF 309 XI. Was man im Garten findet, an Blumen und Bäumen, Ce que l’on trouve dans le Jardin, les Fleurs & les Arbres.
- PDF 310 XII. Von den Vögeln, Des Oiseaux.
- PDF 311 XIII. Von den Fischen, Des Poissons.
- PDF 312 XIV. Von vierfüßigen Thieren, Des animaux à quatre Piés.
- PDF 313 XV. Von kriechenden Thieren und Ungeziefer, Des Animaux reptiles & insectes.
- PDF 314 XVI. Die Theile des Leibes, Les parties du Corps.
- PDF 316 XVII. Das gemeine Thun des Menschen, Actions ordinaires de l’Homme.
- PDF 316 XVIII. Zu beweglichen Verrichtungen, Pour les Actions de Mouvement.
- PDF 317 XIX. Liebes- und Haß-Verrichtungen, Actions d’Amour & de Haine.
- PDF 317 XX. Verrichtungen des Gedächtnisses und der Einblidung, Actions de Memoire & d’Imagination.
- PDF 318 XXI. Von dem Zustande oder Beschaffenheit des Mannes un der der Frau, Des Etats de l’Homme & de la Femme.
- PDF 318 XXII. Die geistlichen Würden, Les Dignitez Ecclesiastiques.
- PDF 318 XXIII. Die weltlichen Würden, Les Dignitez feculieres.
- PDF 319 XXIV. Zum Reden gehörig, Pour parler.
- PDF 319 XXV. Hof- und Haus-Bediente, Officiers de Cour & de Maison.
- PDF 320 XXVI. Hand-Verrichtungen, Actions Manuelles.
- PDF 321 XXVII. Zur Kirche gehörig, Pour l’Eglise.
- PDF 321 XXVIII. Von den Künstlern und Handwerckern, Des Professions & Métiers.
- PDF 328 XXIX. Von allerhand Werckzeugen und Handthierungen, Des divers Outils & du Trafic.
- PDF 330 XXX. Zu der Reise, Pour le Voyage.
- PDF 331 XXXI. Von denen Unvollkommenheiten des Menschen, Des Imperfections de l’Homme.
- PDF 331 XXXII. Zufälle und Kranckheiten, Accidens & Maladies.
- PDF 333 XXXIII. Zu den Kranckheiten, Pour les Maladies.
- PDF 333 XXXIV. Was die Anverwandschaft betrifft, De grés de Parentage.
- PDF 335 XXXV. Was zur Ankleidung und denen Kleidern gehöret, Ce qu’il faut pours s’habiller, & pour les Habits.
- PDF 336 XXXVII. Sich anzuziehen, Pours s’habiller.
- PDF 336 XXXVIII. Vor das Frauenzimmer, Pour les femmes.
- PDF 337 XXXVIII. Was zum Studiren nöthig, Pour Etudier.
- PDF 338 XXXIX. Die Theile des Hauses, Les Parties de la Maison.
- PDF 339 XL. Der Haus-Rath, les Meubles.
- PDF 340 XLI.Was man im Hause und an der Thür findet, Ce que l’on trouve dans une Maison & à la Porte.
- PDF 341 XLII. Was man beym Camin und in der Küche findet, Ce que l’on trouve à la camine & dans la cuisine.
- PDF 342 XLIII. Was zum Tische gehöret, le Couvert de la Table.
- PDF 343 XLIV. Was man über Tische von gesottenen und andern kleinen Speisen isset, Ce que l’on mange à Table, pour le boüilli & autres Entrées.
- PDF 343 XLV. Was man braten läßt, Ce que l’on fait rôtir.
- PDF 344 XLVI. Namen der nothwendigsten Sachen zum Essen und Trincken, Noms des choses les plus necessaires à manger & à boire.
- PDF 345 XLVII. Die Speisen zu würtzen, Pour assaisonner les Viandes.
- PDF 346 XLVIII. Zum Salate, Pour la Salade.
- PDF 346 XLIX. Zum Nach-Tische, Confecte, Pour le Dessert.
- PDF 347 L. Was man in dem Keller findet, Ce que l’on trouve dans la Cave.
- PDF 347 LI. Was man im Stalle findet, von unterschiedlicher Art der Pferde, und was zum Reiten gehöret, Ce qu’ on trouve dans l’ Ecurie & des diverses Couleurs des Chevaux, & pour ceux qui montent à Cheval.
- PDF 349 LII. Was in der Stadt zu sehen ist, Ce que l’on voit dans la Ville.
- PDF 349 LIII. Von dem Kriege und Kriegs-Bedienten, De la Guerre & des Officiers de Guerre.
- PDF 350 LIV. Die Nahmen der Waffen, und was zur Armee gehöret, Les Noms des Armes & pour l’Armée.
- PDF 354 LV. Was man in Festungen findet, Ce que l’on trouve dans les Forteresses.
- PDF 355 LVI. Was man auf dem Lande siehet, Ce que l’on voit en Campagne.
- PDF 356 LVII. Zum Spielen und den Exercitien, Pour les Jeux & les Exercices.
- PDF 357 LVIII. Musicalische Instrumente, Des Instrumens de Musique.
- PDF 357 II. Recueil des Adjectifs le plus-familiers & les plususitez. Auszug der gemeinsten und gebräuchlichsten Adjectivorum.
- PDF 370 III. Recueil des Chracteres des Allemands, François, Italiens, Espagnols & Anglois. Auszug von den Kennzeichen der Deutschen, Frantzosen, Italiäner, Spanier und Engeländer.
- PDF 370 I. In Gebräuchen, Dans les Coûtumes.
- PDF 370 2. In der Leibes-Grösse, Dans la Taille.
- PDF 370 3. In der Kleidung, Dans l’Habillement.
- PDF 371 4. In der Kost, Au repas.
- PDF 371 5. Im Gemüthe, Dans l’Humeur.
- PDF 371 6. In der Schönheit, Dans la Beauté.
- PDF 371 7. In Rathschlägen, Dans le Conseil.
- PDF 371 8. In der Schreib-Art, Dans l’Ecriture.
- PDF 372 9. In Wissenschafften, Dans la science.
- PDF 372 10. In der Religion, Dans la Religion.
- PDF 372 11. In Unternehmungen, Dans les Entreprises.
- PDF 372 12. Im Dienstleisten, Aux Services.
- PDF 372 13. Im Ehestande, Au Mariage.
- PDF 373 14. Die Weiber sind
- PDF 373 15. Carolus Quintus sagte, er wolte reden
- PDF 373 Der Neuen Königlichen Frantzösischen Grammaire Anderer Anhang, Recueil De Dialogues Familiers, De quelques Proverbes & Senteces Françoises, avec les Phrases sur les Parties du Corps humain, & l’Habillement. Das ist: Auszug gemeiner und im Reden vorkommender Gespräche, Einiger Frantzösischen Sprich-Wörter und Denck-Sprüche, Nebst einigen Redens-Arten Uber die Theile des Menschlichen Leibes und die Kleidung.
- PDF 374 I. Recueil De Dialogues.
- PDF 374 Premier Dialogue. Pour aborder quelqu’un & prendre congé de lui. Das erste Gespräche. Wie man einen anredet und wieder Abschied von ihm nimmt.
- PDF 376 Second Dialogue. Pour faire une visite le matin. Das andere Gespräche. Wenn man des Morgens einen besuchet.
- PDF 377 Troisieme Dialogue. Pour s’habiller. Drittes Gespräche. Von der Kleidung.
- PDF 379 Quatrieme Dialogue. Le Gentil-homme & le tailleur. Vierdtes Gespräche. Der Edelmann und der Schneider.
- PDF 380 Cinqvieme Dialogue. Pour déjûner. Fünfftes Gespräche. Um zu Frühstücken.
- PDF 383 Sixieme Dialogue. Pour parler François. Das sechste Gespräche. Um Frantzösisch zu reden.
- PDF 385 Septieme Dialogue. Du Tems. Siebendes Gespräche. Vom Wetter und der Zeit.
- PDF 386 Huitieme Dialogue. Des beautez d’une jeune fille. Das achte Gespräche. Von der Schönheit eines jungen Mädchens.
- PDF 387 Neuvieme Dialogue. Pourdemander ce qu’on dit de nouveau. Neuntes Gespräche. Wie man nach neuen Zeitungen fraget.
- PDF 389 Dixieme Dialogue. Pour s’informer d’une Personne. Zehntes Gespräche. Nach einer Person zu fragen.
- PDF 391 Onzieme Dialogue. Pour écrire. Eilfftes Gespräche. Betreffend das Schreiben.
- PDF 392 Douzieme Dialogue. Pour acheter. Zwölfftes Gespräche. Vom Kauffen.
- PDF 394 Treizieme Dialogue. Pour jouër. Dreyzehntes Gespräche. Vom Spielen.
- PDF 396 Quatorzieme Dialogue. Pour le voyage. Vierzehntes Gespräche. Vom Reisen.
- PDF 397 Quinzieme Dialogue. Du souper & du logement. Funffzehntes Gespräche. Vom Abend Essen und Losement.
- PDF 400 Seizieme Dialogue. Pour conter avec l’hôte. Sechzehntes Gespräche. Von der Rechnung mit dem Wirthe.
- PDF 401 II. Recueil de quelques manieres de parler François les plus ordinaires & les plus necessaires à savoir. Auszug einiger der gemeinesten und nöthigsten Frantzösischen Redens-Arten, so in der täglichen Unterredung gebrauchet werden.
- PDF 401 I. Pour prier & exhorter. Zu bitten und zu ermahnen.
- PDF 402 2. Pour faire civilité. Höflichkeit zu erweisen.
- PDF 403 3. Pour se plaindre, pour esperer & desesperer. Sich zu beklagen, zu hoffen und zu verzweifeln.
- PDF 404 4. Pour donner des marques d’affirmation, de consentement & de créance. Zu verstehen zu geben, wie man was bejahe, verwillige und glaube.
- PDF 405 5. Pour refuser & nier. Abzuschlagen und zu verneinen.
- PDF 406 6. Pour consulter. Zu berathschlagen.
- PDF 406 7. Pour souhaiter du bien à un autre. Jemanden Gutes zu wünschen.
- PDF 407 8. Pour souhaiter du mal. Böses zu wünschen.
- PDF 407 9. Pour jurer. Zu Schwören.
- PDF 408 10. Pour menacer & insulter. Zu dräuen und anzugreiffen.
- PDF 409 11. Pour se moquer, blâmer, injurer. Zu spotten, zu schmähen und zu beschimpffen.
- PDF 410 12. Pour admirer. Sich zu verwundern.
- PDF 411 13. Pour marquer la joye & le déplaisir. Freude und Mißfallen sehen zu lassen.
- PDF 411 14. Pour reprocher. Vorzuwerffen.
- PDF 412 15. Pour appeller. Jemand zu ruffen.
- PDF 412 16. Pour marquer l’ennui & le chagrin. Verdruß und Unwillen zu bezeugen.
- PDF 413 17. Pour donner courage. Ein Hertz zu machen.
- PDF 413 18. Pour interroger. Zu fragen.
- PDF 414 19. Pour défendre. Zu verbieten.
- PDF 415 III. Recueil de quelques Proverbes & Sentences Françoises, dont on se peut servir en plusieurs occasions. Auszug einiger Frantzösischen Sprüch-Wörter und Denck-Sprüche, derer man sich bey unterschiedlichen Gelegenheiten gebrauchen kan.
- PDF 420 IV. Recueil des quelques Phrases.
- PDF 420 I. Surles parties du Corps humain. Auszug etlicher Redens-Arten über die Theile des menschlichen Leibes.
- PDF 424 2. Sur les Habits des Hommes. Uber die Kleidung des Menschen.
- PDF 429 Neuer Zusatz zu dem andern Anhänge. Recueil des quelques manieres de parler, où Messieurs les Allemands ont coûtume de manquer en parlant François, aux quelles on a joint celles, qui sont pures & veritablement françoises. Auszug etlicher Redens-Arten, darinnen die Deutschen, wenn sie Frantzösisch parliren wollen, gar leicht verstossen, mit dem Beysatze, wie sie auf gut Frantzösisch gegeben werden können.
- PDF 438 Der Neuen Königlichen Frantzösischen Grammaire Dritter Anhang, Recueil De Bons Contest Et De Bons Mots, Tirez des plus-beaux Esprits Franois de ce tems. Auszug artiger Historien und sinnreicher Reden, Aus den neuesten und klügsten Frantzösischen Scribenten zusammen getragen.
- PDF 486 Der Neuen Königlichen Frantzösischen Grammaire Vierdter Anhang, Recueil Des Plus Belles Lettres Sur Toutes Sortes De Sujets Tirees Des Meilleurs Auteurs François: Comme auusi Discours sur l’art Epistolaire, & Recueil d’Inscriptions au dessus des Lettres. Auszug der neuesten und zierlichsten Frantzösischen Send-Schreiben, aus den besten Autoren mit Fleisse zusammen getragen: Wie auch eine Ausführung der Brief-Kunde und Auszug von Brief-Titularen.
- PDF 508 III. Recueil D’Inscriptions Au Dessus Des Lettres. Das ist: Nöthiger Unterricht Wegen der Frantzösischen Titul, Jnnerhalb und ausserhalb der Briefe.
- PDF 549 Frantzösische Titulaturen Hoher Potentaten.
- PDF 559 Titulaturen Der Kön. Poln. und Chur-Sächs. Bedienten, nach Alphabetischer Ordnung.
- PDF Endsheet
- PDF Back cover
- PDF Spine
